第8章 穿越成溪流的我,进化成了诸天长河!

  走在去往埃菲尔的路上,

  阵阵花香充斥着我,给人一种很清新的Feel

  题记

  ♧“Arrivé, est ici。”(到了,就是这里了。)凌娜姐华丽地转了一圈,细长的手指指着一座高大的建筑物。

  顺着她的指尖,可以观赏到类似三角的建筑物,每一个细节都非常完美,让人不由的想到夜下荧光灯闪烁后愈加增添美感的样子,因花朵的衬托,而显得更加的高雅,最后高高在上的顶如同一个皇冠,夜下的巴黎女王,便是——埃菲尔。

  “C'est vraiment spectaculaire, ah, vous êtes intéresséà vous。”(还真是壮观啊,有兴趣上去吗。)赞赏的音域从他嘴里发出真是怪,嘴巴上扬90%,手托着下巴,迷人的双眸散发着魅惑人的闪电。

  幸亏我有免疫帅哥的能力,要不然,不被他电晕才怪,“Très honoré。”(非常荣幸。)从外表还真的有些模糊,有必要好好欣赏这一番令人陶醉的美景,不然,那才叫可惜呢。

  不知何时,凌娜姐扔了张纸条便偷偷地溜走了:(☆_☆)亲爱的两位,我有事在身,先走一步哈~署名:凌娜

  我们只好孤男寡女去一睹奇观咯……

  一楼的餐厅也很不错,那里的人员都非常友好,也不知道是为什么,特别能和他们聊得开,“Rendez-vous la prochaine fois que。”(那下次见。)

  “Bienvenue à venir encore。”(欢迎下次再来。)同样职业式的微笑,却比平日里更为灿烂,成为了埃菲尔靓丽的一道风景线。

  “Liz, comment voulez-vous et ils ont tellement en commun?”(莉丝,你怎么就和她们有那么多共同语言?)疑惑不解道。

  “Meng Département de belle choses et potins filles spécialité, il est obligatoire。”(“可爱的萌系东东和八卦是女生的特长,这是必修课”)这家伙连女生最基本喜欢什么都不知道?至少和他相处的还算久,难道他没发现?

  冰头上出现了‘井’字,“Pourquoi ne pas les trouver dans votre corps?”(为什么这些在你身上都......

  

  爱上阅读 | 网站地图

上一章 目 录 下一章